eNNlFRDeeSPTPlITCSSVSKInstruction manual GebruiksaanwijzingMode d'emploiBedienungsanleitungManual de usuarioManual de utilizador Instrukcja obsłu
10 Gebruiksaanwijzing• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd
11NLBEDIENING OP BATTERIJSTROOM 12V• Gebruik nooit een andere energiebron tegelijkertijd (netstroom, gas).• Een veiligheidszekering moet geïnstall
12WAARSCHUWING: blijf altijd uit de buurt van elke soort ontsteking tijdens deze actie. Rook niet. Sluit de KOELBOX aan op de volgende manier: Gascili
13NLONDERHOUD• Reinig het toestel regelmatig met warm water, indien nodig met een schoonmaakmiddel. • Gebruik nooit een bijtend product. Droog de ge
14GARANTIEVOORWAARDEN• Tristar is niet verantwoordelijk voor schade:o Ten gevolge van een val of ongeluk.o Indien het apparaat technisch is gewijzi
15NLAANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEUDit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, ma
16 Mode d’emploi Cher client, Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce manuel d'instructions ave
17FR Glacière• Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources directes de chaleur.• Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas util
18UTILISATION AVEC UNE BATTERIE 12 V• N’utilisez pas une autre source d’énergie en même temps (réseau électrique et gaz). • Un fusible de sécurité
19FRATTENTION: toujours s’éloigner de toute source d’allumage pendant l’opération. Ne fumez pas. Connectez l’ensemble dans cet ordre: Cylindre de gaz
20DÉGIVRAGE MESURES À PRENDRE LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ PENDANT UNE LONGUE PÉRIODE La glacière doit être dégivrée régulièrement, afin d’a
21FRTristar Europe B.V. Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg, The Netherlands 0063/13 Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre
22• Seul le matériel défectueux ou les vices de fabrication sont inclus dans cette garantie. • Si une réclamation doit être faite, veuillez renvoye
23DESehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsan
24• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf irgendeine Wei
25DEAbschalten• Drehen Sie den Thermostat-Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn in die “0” Stellung.• Ziehen Sie den Netzstecker.DER BATTERIEBETRIEB 12
26VORSICHT: Halten Sie bei diesem Vorgang immer ausreichend Abstand zu jeglichen Zündquellen. Rauchen Sie nicht. Schließen Sie die KÜHLBOX in der folg
27DEBewahren Sie niemals feuergefährliche Flüssigkeiten und/oder Gase in der Kühlbox auf. Explosionsgefahr.ABTAUEN MASSNAHMEN BEI LÄNGERER NICHTBENU
28Tristar Europe B.V. Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg, The Netherlands 0063/13 Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre d
29DE• Bei Fragen oder Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.• Dieses Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Quittung)
3ENDear customer, Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual carefully so that you wil
30 Manual de usuarioEstimado cliente, Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea atentamente el manual de instrucciones para
31FRES Nevera* Centro de reparación competente cualificado: departamento post-venta del fabricante o importador o cualquier persona cualificada,
32Sección del cable Longitud máxima de cable2.5 mm22.5 m4.0 mm24.0 m6.0 mm26.0 m• No es necesario verificar la polaridad cuando encienda el aparato.•
33FR• Si desea comprobar la existencia de fugas, use agua con jabón, no use una llama.• Es prohibido comprobar fugas con una llama.• No fume: pelig
34Medidas que deben ser tomadas después de un largo tiempo sin usoSi, después de un periodo largo sin uso, la refrigeradora enfría, desconecte el apar
35ESTristar Europe B.V. Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg, The Netherlands 0063/13 Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre
36• Este aparato está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra (recibo).• Esta garantía solo incluye defectos de fabricaci
37PTEstimado cliente, Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que
38* Reparação qualificado competente: departamento pós-venda do fabricante ou do importador ou qualquer outra pessoa qualificada, aprovada e compe
39PTSecção cruzada do cabo Extensão máx. do cabo2.5 mm22.5 m4.0 mm24.0 m6.0 mm26.0 m• Não é necessário verificar a polaridade ao utilizar o aparelho
4* Competent qualified repair service: after sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent t
40• É proibido verificar a existência de fugas com uma chama.• Não fume: perigo de explosões e queimaduras.• Quando substituir a botija de gás e/ou
41FRMANUTENÇÃO• Limpe o aparelho regularmente com água morna, contendo detergente, se for necessário.• Nunca utilize produtos abrasivos. Seque as su
42GARANTIA• A Tristar não é responsável por danos ocorridos nos seguintes casos:o O aparelho tiver caídoo O aparelho tiver sido alterado tecnicamen
43PTORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTEEste aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no final do seu tempo de vi
44 Instrukcja obsługiDrogi kliencie, Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkow
45FR Lodówka turystyczna• Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jaki
46Wyłączanie• Przekręcić pokrętło termostatu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, do pozycji „0”. • Wyjąć wtyczkę z gniazdka.ZASILANIE Z AK
47FRPODŁĄCZANIE LODÓWKI PRZENOŚNEJ DO BUTLI Z GAZEM PŁYNNYM UWAGA: podczas działania urządzenia należy zachować odstęp od źródeł zapłonu. Nie palić t
48Nie wkładać do lodówki przenośnej gorącego jedzenia i napojów. Nie przechowywać w lodówce płynów i/lub gazów łatwopalnych. Grozi wybuchem.ROZMRAŻANI
49PLTristar Europe B.V. Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg, The Netherlands 0063/13 Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre
5EN• When the battery used is a car battery, only switch the cool box on while the car is traveling. If the cool box is left running when the car is
50• W przypadku pytań lub w celu uzyskania informacji dotyczących zgodności należy kontaktować się ze sprzedawcą „w miejscu zakupu”.• Urządzenie to
51ITCaro cliente, Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruz
52IMPORTANTELeggere il manuale delle istruzioni con attenzione in modo da avere una buona conoscenza dell’apparecchio prima di metterlo in funzione. C
53IT• Non è richiesta la verifica delle polarità in fase di avviamento. • Verificare che il voltaggio della batteria corrisponda al voltaggio specif
54necessario chiudere la valvola della bombola.• Sostituire il tubo se danneggiato o se diventa poroso e comunque sostituirlo prima della scadenza im
55IT• Pulire regolarmente il frigo con acqua tiepida e un po’ di detersivo, se necessario.• Non utilizzare mai prodotti abrasivi. Asciugare le super
56GARANZIA• Tristar non è responsabile dei danni causati da:o Caduta dell’apparecchio.o Modifiche tecniche apportate dall’utilizzatore o da terze p
57ITLINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALEAl termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I rifiuti domestici, ma deve es
58 BruksanvisningKäre kund, Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten
59FR Kylbox* Kompetent kvalificerad reparation: tillverkarens eller importörens kundtjänst eller en kvalificerad, godkänd och kompetent person so
6• When changing the gas cylinder and/or disconnecting the hose, it is mandatory to close the valve of the gas cylinder.• Replace the hose if it is
60• Det är inte nödvändigt att kontrollera polariteten vid uppstart av apparaten. • Kontrollera att batterispänningen motsvarar driftspänningen för
61FRdu först stänga av ventilen på gasbehållaren.• Byt ut slangen om den är skadad eller om den har blivit porös. Under alla omständigheter måste den
62UNDERHÅLL• Rengör kylboxen regelbundet med varmt vatten och rengöringsmedel vid behov.• Använd aldrig ett slipande rengöringsmedel. Torka de rena
63SVGARANTI• Tristar kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av:o Att apparaten har fallit nedo Att apparaten har ändrats tekniskt av äga
64 Návod na použitíVážený zákazníku, Blahopřejeme vám a děkujeme, že jste si zakoupil tento vysoce kvalitní výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě náv
65FR Hladnjak* Kompetentní kvalifikovaný servisnímu: poprodejní oddělení výrobce, dovozce či jakákoliv osoba, jenž je kvalifikována, schválena a
66• Používáte-li autobaterii, pouze zapněte chladící box tehdy, když je vůz v provozu. Pokud je chladící box ponechán zapnutý, když automobil zastavi
67FR• Pokud se hadice poškodí nebo je propustná a vždy, když než překročí dobu své expirace, která je vytištěná po straně.PŘIPOJENÍ PLYNOVÉHO VENTILU
68• Pro čištění těsnění použijte pouze horkou vodu a pak těsnění krytu namažte mastkem.• Veškeré opravy, zejména chladící jednotky nebo systému plyn
69CSZÁRUKA• Společnost Tristar nezodpovídá za závady kvůli:o Upadnutí přístroje na ze.o Technické změně přístroje majitele či jinou třetí stranouo
7EN• All repairs, particularly of the cooling unit or the gas burner system, must mandatorily be carried out by a qualified technician.SERVICEIf a pr
70Vážený zákazník, Blahoželáme Vám a ďakujeme, že ste si kúpil tento vysoko kvalitný výrobok. Prečítajte si prosím dôkladne návod k obsluhe, aby ste z
71SK• Nepoužívajte tento spotrebič v blízkosti zdrojov tepla.• Pokiaľ spotrebič nepoužívate, odpojte ho zo zásuvky.* Kompetentný kvalifikovaný s
72NAPÁJANIE BATÉRIOU 12 V• V danom prípade nikdy nepoužívajte súčasne aj iný zdroj energie (sieť, plyn). • V napájacom vedení musí byť medzi batér
73SKUPOZORNENIE: Počas používania zariadenia sa vždy nachádzajte mimo dosahu akýchkoľvek zdrojov vznietenia. Nefajčite. CHLADNIČKU zapojte nasledujúci
74ODMRAZOVANIE OPATRENIA, KTORÉ JE POTREBNÉ PRIJAŤ V PRÍPADE, AK SA ZARIADENIE NEBUDE DLHÚ DOBU POUŽÍVAŤChladničku je potrebné pravidelne odmrazovať
75SKTristar Europe B.V. Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg, The Netherlands 0063/13 Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre
76• Poškodenie príslušenstva neznamená automaticky bezplatnú výmenu celého prístroja. V týchto prípadoch prosím kontaktujte našu horúcu linku. Rozbit
79
8GUARANTEE• Tristar is not liable for damages occurred through:o In case the appliance has fallen.o In case the appliance has been technically chan
Quality shouldn't be a luxury!www.tristar.euTristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The NetherlandsKB-7224KB-7391KB-72
9NLGeachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt mak
Comments to this Manuals