ENNLFRDEESPTPLITSVInstruction manual GebruiksaanwijzingMode d'emploiBedienungsanleitungManual de usuarioManual de utilizador Instrukcja obsługiMa
10• Press "START/ +30 SEC./CONFIRM" to start cooking.Note 1: When you choose A8 cake, please do not put the cake into the oven at the begin
11ENSpecial Specications• The maximum cooking time of "Microwave", "Grill", "Defrost by time", "Convection"
12 GebruiksaanwijzingLees deze instructies aandachtig door voordat u uw magnetronoven gebruikt en bewaar het zorgvuldig.Als u de instructies opvolgt,
13NL Magnetron met Grillfunctie• Bereid het voedsel niet te gaar.• Gebruik de ovenruimte niet voor opslagdoeleinden. Bewaar geen artikelen, zoals b
14 GebruiksaanwijzingGEVAARElektrisch schokgevaarHet aanraken van sommige interne onderdelen kan tot ernstig lichamelijk letsel of de dood leiden. De
15NLMATERIALEN DIE U IN MAGNETRON KUNT GEBRUIKENGebruiksvoorwerpen OpmerkingenAluminiumfolie Alleen afscherming. Kleine gladde stukken kunnen worden g
16 GebruiksaanwijzingUW OVEN INSTELLENNamen van ovenonderdelen en -accessoiresVerwijder de oven en alle materialen uit de doos en de ovenruimte.Uw ov
17NLNL• De achterkant van het apparaat moet tegen een muur worden geplaatst. Een minimale vrije ruimte van 7,5cm is nodig is tussen de magnetron en e
18 GebruiksaanwijzingMagnetron-vermogengraek Drukken 1 keer 2 keer 3 keer 4 keer 5 keerMagnetronvermogen 100% 80% 50% 30% 10% Koken met de grill• D
19NL• Als de tijd niet binnen 5 minuten wordt ingevoerd, zal de oven het voorverwarmen stoppen. De zoemer zal vijf keer luiden en naar de wachtmodus
20 Gebruiksaanwijzingop “START/+30SEC./BEVESTIGEN”. De klok zal aftellen, en de cake zal perfect worden gebakken.Opmerking 2: Tijdens het koken van A
21NL• Vergrendeling uitschakelen: Druk in de vergrendelingsmodus 3 seconden lang op “STOP/WISSEN”, een lange “pieptoon” zal te horen zijn ter aanduid
22Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser votre four à micro-ondes et conservez-les soigneusement.Si vous suivez les instructions, votre
23FRrisque d’incendie.• Si vous constatez la presence de fume, éteignez ou débranchez et laissez la porte du four fermée pour étouer toute amme.•
24DANGERRisque de choc électriqueToucher des composants internes peut causer des dommages corporels graves ou la mort. Ne démontez pas cet appareil.AV
25FRMATÉRIEL POUR FOUR À MICROONDESUstensiles RemarquesAluminium Protection uniquement. De petits morceaux lisses peuvent être utilisés pour couvrir
26INSTALLATION DE VOTRE FOURNoms des pièces et accessoires du fourEnlevez le four et tout le matériel du carton d’emballage et de la cavité du four.Vo
27FR• La surface arrière de l’appareil sera mise contre un mur. Un espace minimum de 7,5 cm est requis entre le four et tout mur de côté. Un côté doi
28Tableau des puissances du four à micro-ondes Appuyer 1 fois 2 fois 3 fois 4 fois 5 foisPuissance du micro-ondes 100% 80% 50% 30% 10%Cuisson avec gri
29FRCuisson par convection (sans fonction de préchauage)• Appuyez une fois sur la touche "CONVECTION", "100" clignote.• Mainte
Oven3ENRead these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully.If you follow the instructions, your oven will prov
30CONFIRMER' pour continuer la cuisson. Si aucune action n’est eectuée, le four continuera de fonctionner.TABLEAU DU MENU AUTOMATIQUEMenu Poids
31FRCaractéristiques particulières• La durée maximum de cuisson des positions ‘Micro-onde’, ‘Grill’, ‘Décongélation’ par durée’, ‘Convection’ et ‘Com
32Bitte lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam durch, bevor Sie die Mikrowelle in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitungen für späteres Nachschlag
33DE• Überkochen Sie die Speisen nicht.• Benutzen Sie den Garraum nicht zur Aufbewahrung. Lagern Sie dort keine Artikel wie Brot, Kekse usw.• Entfe
34REINIGUNGZiehen Sie vor der Reinigung stets den Netzstecker.• Reinigen Sie das Gerät innen mit einem leicht angefeuchteten Tuch.• Waschen Sie Zube
35DEUtensils RemarksGlaskrug Stets Deckel abnehmen. Speisen nur aufwärmen. Die meisten Glaskrüge sind nicht hitzebeständig und können brechen.Gläser N
361. Bedienfeld2. Schaft Drehteller 3. Drehtellerring4. Glasteller5. Sichtfenster6. Tür7. Sicherheitsverschluss8. GrillständerInstallation des
37DE• Die Rückwand des Geräts sollte an einer Wand platziert werden. Zwischen der Mikrowelle und den angrenzenden Wänden ist ein Mindestspielraum von
383. Grillen• Drücken Sie einmal „GRILL/COMBI“, „G-1“ wird angezeigt.• Drehen Sie " " zum Einstellen der Zubereitungszeit (Zeiteinstellu
39DE• Drücken Sie „START/+30SEC./CONFIRM“ zur Bestätigung der Temperatur• Drehen Sie " ", um die Kochzeit einzustellen. (Die maximal eins
4 Instruction manual• Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven. • Install or
40TABELLE FÜR AUTOMATIKMENÜSMenü Gewicht (g) LeistungA1 Pizza• 300• 400100%A2 Kartoeln• 1 (ca. 230g)• 2 (ca. 460g)• 3 (ca. 690g)100%A3Fleisch•
41DEWartezustand zurück.• Wenn die Uhr im Wartestatus oder während des Einstellungsvorgangs geönet wird, ändert sich das Display nicht. Es kann geän
42Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el horno microondas, y consérvelas cuidadosamente.Si sigue las instrucciones, su horno le ofrecerá
43ESguarde productos como pan, galletas, etc. dentro del horno.• Saque los alambres y asas metálicas de los recipientes/bolsas de papel o plástico an
44LIMPIEZAAsegúrese de desenchufar el aparato de la alimentación.• Limpie el interior del horno tras usarlo con una gamuza ligeramente humedecida.•
45ESUtensilios ObservacionesVajilla Solamente la adecuada para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No use platos agrietados o astillado
461. Panel de control2. Eje de bandeja giratoria3. Estructura de aro de bandeja giratoria4. Bandeja de cristal5. Ventana de observación6. Estruc
47ES• No instale el horno sobre una estufa o cualquier otro electrodoméstico que genere calor. Si instala el horno cerca de una fuente de calor, el h
48• Pulse “INICIO/+30S./CONFIRMAR” para conrmar.• Gire " " para ajustar el tiempo de cocción. (La conguración de tiempo debe ser entre 0
49ESmomento, presione de nuevo "Iniciar/+30 seg/Conrmar" o , si no lo hace durante un periodo superior a 5 minutos, el horno volverá a entr
5EN Microwave-grill • The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.Two-round-pin p
50Menú Peso (g) PotenciaA9 Pastel• 475 Precalentar a 160 gradosA10Pollo asado• 750• 1000• 1250• C-2• C-2• C-2Descongelar por peso• Pulse "
51ES• Cuando se haya establecido el programa de cocción, si no se pulsa “INICIO/+30S/CONFIRMAR” en 5 minutos, se mostrará la hora actual. El programa
52Leia estas instruções cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas e, em seguida, guarde-as.Se seguir as instruções, o seu forno irá pro
53• Não cozinhe demasiado os alimentos• Não utilize o espaço interior do forno para armazenamento. Não guarde itens, como pão, biscoitos, etc. dentr
54PERIGORisco de choque eléctricoTocar em alguns dos componentes internos pode provocar lesões sérias ou morte. Não desmonte este aparelho.AVISORisco
55MATERIAIS QUE PODE UTILIZAR EM FORNOS MICROONDASUtensílios ObservaçõesFolha de alumínioApenas como cobertura. Podem ser utilizados pequenas tiras p
56PREPARAR O SEU MICROONDASNomes das peças e acessórios do micro-ondasRetire o micro-ondas e todos os materiais da embalagem e do interior do micro-o
57PT• A parte de trás do aparelho deve estar voltada para uma parede. Deve ser deixado um espaço mínimo de 7,5 cm entre o forno e as paredes adjacent
58Microwave Power Chart Prima 1 vez 2 vezes 3 vezes 4 vezes 5 vezesPotência do micro-ondas 100% 80% 50% 30% 10%Cozinhar com grill• Prima o botão &quo
59PT• Se o tempo de cozedura não for inserido no espaço de cinco minutos, o forno parará o pré-aquecimento. A campaínha soará cinco vezes e, em segui
6Utensils RemarksGlass jars Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break.Glassware H
60CARTA MENÚ AUTOMÁTICO Menú Peso(g) PotênciaA1 Pizza• 300• 400100%A2 Batatas• 1 (cerca de 230g)• 2 (cerca de 460g)• 3 (cerca de 690g)100%A3Carne
61PTInstruções especiais• A duração máxima das funções "Microondas", "Grill", "Descongelar", "Aquecer" e &quo
62Należy dokładnie przeczytać instrukcje przed rozpoczęciem użytkowania kuchenki i zachować je do wglądu.Jeśli będą państwo przestrzegać instrukcji, k
63PLpojemnikach, pilnować kuchenki z uwagi na ryzyko zapalenia.• W przypadku pojawienia się dymu, wyłączyć lub odłączyć urządzenie od zasilania i trz
64NIEBEZPIECZEŃSTWO!Niebezpieczeństwo porażenia prądemDotykanie niektórych wewnętrznych komponentów może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmie
65PLMATERIAŁY, KTÓRYCH MOŻEMY UŻYĆ W KUCHENCE MIKROFALOWEJNaczynia UwagiFolia aluminiowaTylko osłony. Niewielkie gładkie kawałki mogą być użyte, aby p
66USTAWIANIE KUCHENKINazwy części kuchenki i akcesoriówWyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z kartonu oraz wnęki kuchenki.Kuchenka wyposażona jest w n
67PL• Tylna powierzchnia urządzenia powinna być ustawiona przy ścianie. Wymagany jest minimalny odstęp 7,5 cm pomiędzy kuchenką a przylegającymi ści
68UWAGA: poszczególne ilości do regulacji czasu w przełączniku kodowania są następujące:0--- 1 min : 5 sekund1—5 min : 10 sekund5---10 min :
69PLMinutnik kuchenny• Nacisnąć dwukrotnie "CLOCK/KITCHEN TIMER", wyświetlacz pokaże 00:00.• Przekręcić " ", aby ustawić właściw
7ENTurntable Installation• Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted.• Both glass tray and turntable ring as
70TABELA AUTOMATYCZNEGO MENUMenu Waga (g) MocA1 Pizza• 300• 400100%A2 Ziemniaki• 1 (około 230 g)• 2 (około 460 g)• 3 (około 690 g)100%A3Mięso• 2
71PL Funkcja szukania• W trybie gotowania nacisnąć "Microwave", "GRILL", "Micro. / Grill", "Micro. / Conv ."
72Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il forno a microonde e conservarle con cura.Se seguirete le istruzioni, il vostro forno vi dar
73IT• Non usare la cavità del forno per scopi di conservazione. Non conservare elementi quali, pane, biscotti, ecc. all’interno del forno.• Rimuover
74PERICOLOPericolo di scosse elettricheToccare alcuni dei componenti interni può causare gravi lesioni personali o morte. Non smontare questo elettrod
75ITMATERIALI UTILIZZABILI NEL FORNO A MICROONDEUtensili AnnotazioniFoglio d’alluminioSolo per protezione. È possibile utilizzarne dei piccoli pezzi p
76INSTALLAZIONE DEL FORNONomi delle parti del forno e accessoriTogliere il cartone dal forno, da tutti i materiali e dalla cavità del forno.Il forno è
77IT• La supercie posteriore dell'apparecchio deve essere posizionata contro la parente. E' necessaria una distanza minima di 7,5cm tra il
78Graco potenza microonde Premere 1 volta 2 volte 3 volte 4 volte 5 voltePotenza microonde 100% 80% 50% 30% 10%Cottura a grill• Premere il tasto &qu
79ITTimer di cottura• Premere "OROLOGIO/TIMER DI COTTURA" due volte, il LED mostra 00:00.• Ruotare " " per inserire il tempo cor
8will ring once.• Press "CLOCK/KITCHEN TIMER" to choose 12-hour or 24-hour.• Turn " " to adjust the hour gures, the input time
80Menù Peso(g) PotenzaA3Carne• 200• 300• 400• 500100%A4 Pesce• 200• 300• 400• 50080%A5 Verdure• 200• 300• 400• 500100%A6 Bevande• 1(about
81ITRISOLUZIONE DEI PROBLEMINormaleIl forno a microonde interferisce con la ricezione TVLa ricezione radio e TV può subire interferenze quando il forn
82Läs anvisningarna noggrant innan du använder din mikrovågsugn, och förvara bruksanvisningen på en säker plats.Om du följer bruksanvisningen kommer d
83SV• Råa och hårdkokta ägg med skalet kvar får inte värmas i mikrovågsugn, eftersom de kan explodera, även efter att mikrovågornas uppvärmning har a
84Stickkontakt med två runda stiftDenna apparat måste jordas. Vid en eventuell kortslutning minskar jordningen risken för elektriska stötar genom att
85SVKöksgeråd AnmärkningarMatporslin Endast mikrovågssäkert porslin. Följ tillverkarens anvisningar. Använd inte sprucket eller kantstött porslin.Glas
861. Kontrollpanel2. Roterande axel3. Roterande ring4. Glasbricka5. Observationsfönster6. Lucka7. Säkerhetslås8. GrillställInstallation av den
87SV• Apparatens baksida ska placeras mot en vägg. Ett fritt avstånd på minst 7,5 cm behövs mellan ugnen och alla väggar runt omkring. En sida måste
88Matlagning med grill• Tryck ner knappen ”GRILL/KOMBI” en gång, och "G-1" visas på displayen.• Vrid på " " för att ställa in gr
89SV• Fortsätt att trycka ner ”CONVECTION” (KONVEKTION) eller vrid ” " för att välja funktion. Obs: Temperaturen kan ställas in på mellan 100 oc
9EN• Keep pressing "CONVECTION" or turn " " to select the convection function. Note: the temperature can be chosen from 100 degr
90TABELL FÖR AUTOMENYMeny Vikt (g) EektA1 Pizza• 300• 400100%A2 Potatis• 1 (ungefär 230 g)• 2 (ungefär 460g)• 3 (ungefär 690g)100%A3Kött• 200•
91SV• Lampan lyser när luckan är öppen. Om den är öppen i 10 minuter släcks lampan och displayen återgår till vänteläge.• När luckan öppnas i väntel
Quality shouldn't be a luxury!BQ-2816GR-2841OV-1418service.tristar.euTristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Nethe
Comments to this Manuals