eNNlFRDeeSPTPlITCSSVSKInstruction manual GebruiksaanwijzingMode d'emploiBedienungsanleitungManual de usuarioManual de utilizador Instrukcja obsłu
10 GebruiksaanwijzingVOOR HET EERSTE GEBRUIK • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plast
11NL• VERGRENDELINGS-functie, druk op de vergrendelingsknop om het bedieningspaneel te vergrendelen. Om het bedieningspaneel te ontgrendelen, dient d
12 GebruiksaanwijzingGARANTIEVOORWAARDEN• Tristar is niet verantwoordelijk voor schade:o Ten gevolge van een val of ongeluk.o Indien het apparaat
13NLAANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEUDit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, ma
14Cher client, Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour
12 53 48 10 97615FRPlaque induction• Ne mettez pas des articles en métal ou magnétiques (tels que des cartes de crédit, des magnétophones, des disque
16AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film ou le plastique protecteur de l’a
17FRCODES DE PANNEProblème : E0 aucune bonne casserole détectéeSolution : assurez-vous que la batterie de cuisine est en acier (ou a un fond qui convi
18• Si la finition doit être réparée, veillez à ce que cela soit accompli par une société agréée.• Cet appareil ne peut pas être modifié ou changé.
19DEInduktionskochplatteSehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sorgfäl
12 53 48 10 97620• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.• Halten Sie mit der Kochplatte ein
21DEVOR DEM ERSTEN VERWENDUNG• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerä
22Problem: E1 Interner Temperatursensor ausgefallen Lösungsvorschlag: Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Problem: E2 Sensor für Koc
23DE• Bei Fragen oder Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.• Dieses Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Quittung)
24Estimado cliente, Enhorabuena y gracias por comprar este producto de alta calidad. Lea atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el
12 53 48 10 97625ESPlaca-de inducción individualcontrario, los campos magnéticos pueden afectar o dañar a los artículos. • La placa de cocción se cal
26ANTES DEL PRIMER USO• Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el envoltorio de protección o el plástico del disposit
27ES• Función BLOQUEO, pulse el botón de función de bloqueo para bloquear el panel de control. Para desbloquearlo toque el botón de bloqueo durante 5
28LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO• Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y espere a que se enfríe. • Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice p
29ESNORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTEEste aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que se deb
3ENInduction cooking plateDear customer, Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual ca
30Estimado cliente, Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que po
12 53 48 10 97631PTPlaca de Indução• Não coloque materiais de metal ou magnéticos (tais como cartões de crédito, gravadores, discos, etc.) sobre a pl
32ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, o papel de protecção ou o plástico do aparelho.• A
33PT• Atenção: a superfíce da placa permanece quente durante algum tempo após a sua utilização.CÓDIGOS DE ERROProblema: E0 Não foi encontrado um uten
34• Quando for necessário reparar o aparelho, certifique-se de que a reparação será realizada por uma empresa autorizada.• Este aparelho não deve se
35PLKuchenka indukcyjnaDrogi kliencie, Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkow
12 53 48 10 97636• Prosimy trzymać płytę grzewczą, podczas użytkowania, co najmniej 10 cm z dala od ściany. Wlot i wylot powietrza w urządzeniu muszą
37PLPEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE • Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plas
38• Funkcja BLOKADY - naciśnij przycisk funkcji blokady, aby zablokować panel kontrolny. Aby odblokować panel kontrolny, naciskaj przycisk blokady pr
39PLGWARANCJA• Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w wyniku:o upadku urządzenia,o technicznej modyfikacji urządzenia doko
12 53 48 10 9764• Please keep the cooking plate, when in use, away from the wall for at least 10 cm. The air in and outlet of the oven must be free
40WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKAPo zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to p
41ITPiastra di cottura a induzioneCaro cliente, Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere at
12 53 48 10 97642• La piastra di cottura si riscalda molto rapidamente, quindi porre gli alimenti nella padella prima di porla sulla piastra di cottu
43ITPRIMA DEL PRIMO UTILIZZO• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola protettiva o plastica dall’apparecchio.•
44• Funzione BLOCCO, premere il pulsante funzione per bloccare il quadro comandi. Per sbloccare il quadro comandi toccare il pulsante di blocco per 5
45IT• Non si devono apportare modifiche o alterazioni all’apparecchio.• Se si verificano problemi durante I 2 anni successivi all’acquisto, che sono
46Käre kund, Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten på bästa möjlig
12 53 48 10 97647SVInduktionsplatta• Ställ inte föremål av metall eller magnetiska föremål (såsom kreditkort, bandspelare, skivor etc.) på kokplattan
48FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING• Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena, skyddsfilmerna eller plasten från apparaten.• I
49SV• Obs: Matlagningsytan är fortfarande varm under en tid efter användningen.FELKODERProblem: E0 inget lämpligt kokkärl har hittats.Lösning: Kontro
5ENBEFORE THE FIRST USE• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic from the device.• Before us
50• Om apparaten behöver repareras måste detta utföras av en auktoriserad firma.• Denna apparat får inte modifieras eller ändras.• Om det uppstår p
51CSIndukcní varná deskaVážený zákazníku, Blahopřejeme vám a děkujeme, že jste si zakoupil tento vysoce kvalitní výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě
12 53 48 10 97652• Varná plotna, když ji právě používáte, musí být aspoň 10 cm od stěny. Otvory pro přívod i odvod vzduchu musejí být bez překážek.•
53CSPØED PRVNÍM POUŽITÍM• Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice. Odstraòte nálepky, ochrannou fólií nebo plasty ze spotøebièe.• Pøed prvním po
54CHYBOVÉ KÓDYProblém: E0 nenalezena patřičná nádobaŘešení: dbejte na to, aby nádoba byla vyrobena z oceli (nebo měla dno vhodné pro indukční varné de
55CS• Jak je uvedeno v tomto návodu, jediná nutná údržba přístroje, je jeho čištění.• Když má být přístroj opraven, zajistěte jeho opravu autorizova
56Vážený zákazník, Blahoželáme vám a ďakujeme, že ste si zakúpil tento vysoko kvalitný výrobok. Prečítajte si, prosím, dôkladne návod na obsluhu, aby
12 53 48 10 97657SKIndukcná platnicka• Na varič neukladajte žiadne kovové náradie ani magnetické predmety (ako napríklad kreditné karty, pásky, disky
58PRED PRVÝM POUŽITÍM• Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.• Pred prvý
59SKKÓDY PORÚCHProblém: E0 Nebol nájdený správny hrniec Riešenie: Skontrolujte, či je hrniec vyrobený z ocele (alebo či má dno vhodné pre indukčný var
6• Note: the cooking surface remains hot for some time after use.FAILURE CODESProblem: E0 no proper pan found Solution: ensure the cookware is made o
60• Ako je uvedené v tomto návode, jedinou nutnou údržbou zariadenia, je jeho čistenie.• Ak sa vyžaduje oprava zariadenia, zaistite jeho opravu auto
Quality shouldn't be a luxury!www.tristar.euTristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The NetherlandsBP-2973SA-1123RA-29
7EN• Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary maintenance for this appliance.• When the appliance should be repaired, make sure
8 GebruiksaanwijzingGeachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaa
12 53 48 10 9769NLInductiekookplaat• Kinderen dienen onder toezicht te staan om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.• Houd de kookplaat tijd
Comments to this Manuals